Keine exakte Übersetzung gefunden für عقوبة خفيفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عقوبة خفيفة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Relatively light penalties had been imposed.
    وفرضت عليهم عقوبات خفيفة نسبيا.
  • In the “light sentence” section the Special Rapporteur was shown the cells of inmates, the sanitary facilities and the prison clinic.
    وفي قسم "العقوبات الخفيفة"، عاين المقرر الخاص زنزانات السجناء، والمرافق الصحية، وعيادة السجن.
  • The same analysis points out that “the penalties for the perpetrators of these offences are relatively light.
    وجاء في التحليل نفسه أن "العقوبات التي تفرض على مرتكبي هذه الجرائم عقوبات خفيفة نسبيا.
  • Such attacks have been sanctioned by the police, but only as public disturbances with minimal punishments.
    وتحظر الشرطة هذه الاعتداءات، ولكن بوصفها إخلالاً بالنظام العام تستوجب عقوبات خفيفة.
  • And then I'm going to have those three cut a deal, saying you recommended they perjure themselves for lighter sentences.
    وأجعلهـم يعملون إتفاق ويقولون أنك جعلتهم يحلفـون بالكذب تحـت القسـم للحصـول على عقوبـات خفيفـة
  • These disparities have the effect of providing either unequal access, or different levels of welfare assistance to children, particularly those with disabilities, according to the area of the country in which they reside.
    ويساور اللجنة القلق لأنه غالباً ما تتردد الشرطة في اعتقال مرتكبي هذه الجرائم وتصدر بحقهم عقوبات خفيفة أو رمزية.
  • The penalty for lighter offences was banishment.
    وتتمثل العقوبة عن المخالفات الخفيفة في النفي.
  • The Committee is seriously concerned that, despite the efforts of the State party, the police are often reluctant to arrest the perpetrators and that the latter receive lenient or token punishment.
    ويساور اللجنة شديد القلق لكون الشرطة، رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف، تمانع غالبا في إلقاء القبض على مرتكبي هذه الأفعال، ولأن عقوباتهم تكون عقوبات خفيفة أو رمزية.
  • As for flogging, it is a light punishment which is carried out within reasonable boundaries so that parents can teach their child a lesson and never reaches the point of causing harm.
    أما الجلد فهو عقوبة خفيفة وتهذيبية وفي إطار معقول إلى الحد الذي يُمكّن الوالدين من تربية الطفل وتهذيبه ولا تصل إلى حد الأذى.
  • It was concerned that existing legislation has not been used to deal seriously with child abuse, and that punishment for perpetrators of such acts generally are light.
    وشعرت اللجنة بالقلق إزاء عدم الاستفادة من التشريعات القائمة في التصدي بجدية للاعتداء على الأطفال وإزاء العقوبة الخفيفة التي يعاقب بها عموماً مرتكبي تلك الأفعال(37).